MEDIATECA DEL CENTRE DE RECURSOS PEDAGÃ’GICS DE L'ALT MARESME
La biblioteca del nostre CRP us permet les cerques de recursos i veure la disponibilitat dels materials.
Trobareu bibliografia especialitzada en educació, maletes pedagògiques, maquinari, jocs i revistes educatives, cinema acompanyat de guies didà ctiques...
Tot el material que posem al vostre abast.
Sigueu benvinguts i benvingudes
Més informació de l'autor
Autor Molins, Anna; autora; Jover, LluÃs; il·lustracions; Assaf, Tanit Muntané; traducció |
Documents disponibles escrits per aquest autor (1)
Refinar la cerca
Joha i l'home de la ciutat. Yoha y el hombre de la ciudad. El noi dels animals. El chico y los animals / Molins, Anna; autora; Jover, LluÃs; il·lustracions; Assaf, Tanit Muntané; traducció
TÃtol : Joha i l'home de la ciutat. Yoha y el hombre de la ciudad. El noi dels animals. El chico y los animals Tipus de document : text imprès Autors : Molins, Anna; autora; Jover, LluÃs; il·lustracions; Assaf, Tanit Muntané; traducció Data de publicació : 2002; maig ll. : Té 24 pà gines. INCLÃ’S A LA MALETA DE CONTES D'ARREU DEL MÓN Nota general : didàctic; educatiu Idioma : Català (cat) Paraules clau : segona llengua català castellà à rab conte literatura cultura llegendes Classificació : 371.97 Educació d'infants de minories socials, religioses o lingüístiques. Resum : Consta de dues llegendes d'origen à rab. La primera narra la història de dos homes un de poble i l'altre de ciutat. Un dia en Joha, el noi de poble, portava muntat en el seu ase una gran quantitat de llenya. De sobte va veure un home a dalt d'un artefacte que feia molt de soroll i que se li acostava veloçment. L'home venia de la ciutat, i en Joha que era un beduÃ, va desconfiar-ne immediatament. L'home de la ciutat va quedar molt sorprès de l'enorme cà rrega que podia suportar l'ase d'en Joha, i va pensar que seria bo per a ell intercanviar la seva moto per l'ase. Fet l'intercanvi cadascú d'ells va seguir el seu camÃ. En Joha va ser incapaç de posar en marxa la motocicleta. Va pensar que no arrencava perquè tenia gana pel que va decidir omplir el dipòsit d'herbes, al veure que no es movia li va donar diverses bastonades, però tot va ser en va. Va plorar per la seva mala sort i va marxar abandonant l'aparell. A l'altra banda del turó, l'home de ciutat, estranyat per la lentitud de l'ase, va pensar que l'animal necessitava carburant i el va obligar a beure una gran quantitat de benzina. L'ase va morir. En definitva, l'estupidesa de tots dos, malgrat la diferència d'origen, va ser prou evident. La segona narra la història d'un home molt ric que tenia set fills, un dia els va dir que la seva vida arribava a la fi i volia repartit la seva herència. En morir, els seus fills se la van repartir. El més petit de tots va dir que no li interessaven les riqueses i que es volia quedar amb els escarabats, els gripaus i els camaleons. Els seus germans, sorpresos, li van donar el que demanava. Hi havia en un altre indret un sultà que tenia una filla que no havia rigut mai. La noia deia que només es casaria amb l'home que la fes riure. El fill petit, que ja havia sentit parlar de la bella princeseta, va arribar als pous del poble amb el seu cubell, el seu rentamans i els seus animals. Com que sabia que la princesa l'estaria mirant, el noi va fer que un escarabat agafés el cubell i tragués aigua del pou, que un gripau fregués el rentamans i que un camaleó l'eixugués amb la llengua. Quan la filla del sultà va veure aquesta escena, va començar a riure. I aixà va ser com un noi sense diners va arribar a casar-se amb una bella princesa. Nota de contingut : primà ria; secundà ria; adults Joha i l'home de la ciutat. Yoha y el hombre de la ciudad. El noi dels animals. El chico y los animals [text imprès] / Molins, Anna; autora; Jover, LluÃs; il·lustracions; Assaf, Tanit Muntané; traducció . - 2002; maig . - : Té 24 pà gines. INCLÃ’S A LA MALETA DE CONTES D'ARREU DEL MÓN.
didàctic; educatiu
Idioma : Català (cat)
Paraules clau : segona llengua català castellà à rab conte literatura cultura llegendes Classificació : 371.97 Educació d'infants de minories socials, religioses o lingüístiques. Resum : Consta de dues llegendes d'origen à rab. La primera narra la història de dos homes un de poble i l'altre de ciutat. Un dia en Joha, el noi de poble, portava muntat en el seu ase una gran quantitat de llenya. De sobte va veure un home a dalt d'un artefacte que feia molt de soroll i que se li acostava veloçment. L'home venia de la ciutat, i en Joha que era un beduÃ, va desconfiar-ne immediatament. L'home de la ciutat va quedar molt sorprès de l'enorme cà rrega que podia suportar l'ase d'en Joha, i va pensar que seria bo per a ell intercanviar la seva moto per l'ase. Fet l'intercanvi cadascú d'ells va seguir el seu camÃ. En Joha va ser incapaç de posar en marxa la motocicleta. Va pensar que no arrencava perquè tenia gana pel que va decidir omplir el dipòsit d'herbes, al veure que no es movia li va donar diverses bastonades, però tot va ser en va. Va plorar per la seva mala sort i va marxar abandonant l'aparell. A l'altra banda del turó, l'home de ciutat, estranyat per la lentitud de l'ase, va pensar que l'animal necessitava carburant i el va obligar a beure una gran quantitat de benzina. L'ase va morir. En definitva, l'estupidesa de tots dos, malgrat la diferència d'origen, va ser prou evident. La segona narra la història d'un home molt ric que tenia set fills, un dia els va dir que la seva vida arribava a la fi i volia repartit la seva herència. En morir, els seus fills se la van repartir. El més petit de tots va dir que no li interessaven les riqueses i que es volia quedar amb els escarabats, els gripaus i els camaleons. Els seus germans, sorpresos, li van donar el que demanava. Hi havia en un altre indret un sultà que tenia una filla que no havia rigut mai. La noia deia que només es casaria amb l'home que la fes riure. El fill petit, que ja havia sentit parlar de la bella princeseta, va arribar als pous del poble amb el seu cubell, el seu rentamans i els seus animals. Com que sabia que la princesa l'estaria mirant, el noi va fer que un escarabat agafés el cubell i tragués aigua del pou, que un gripau fregués el rentamans i que un camaleó l'eixugués amb la llengua. Quan la filla del sultà va veure aquesta escena, va començar a riure. I aixà va ser com un noi sense diners va arribar a casar-se amb una bella princesa. Nota de contingut : primà ria; secundà ria; adults Exemplars (1)
Codi de barres Signatura topogràfica Tipus de document Localització Secció Estat 9053 371.97 MOL Llibre CRP Maresme II Biblioteca Exclòs de préstec